• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

руководитель школы —
Пенская Елена Наумовна

 

заместитель руководителя — Ровинская Мария Михайловна

 

заместитель руководителя — Павловец Михаил Георгиевич

 

105066, Москва,
Старая Басманная ул.,
д. 21/4, к. 518-528
тел.: 8 (495) 772-95-90 *22699, *22687

 

Редакторы сайта:

Алексей Владимирович Вдовин, доцент школы филологии, avdovin@hse.ru 

Мария Андреевна Кривошеина, магистрантка программы "Компаративистика", ma.krivosheina@gmail.com

Мероприятия

Тема «взгляд ученого» – Новости

В самом конце декабря Максим Кронгауз подвёл лингвистические итоги года

Заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик прокомментировал самые популярные слова и мемы 2017 года

«Ужас или ужас-ужас-ужас: что происходит сейчас с русским языком?»

Лекцию с таким названием прочитал во Владимире научный сотрудник Лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Александр Пиперски

На телеканале «Совершенно секретно» вышла программа «Наше время» с участием Максима Кронгауза

В часовом выпуске заведующий Лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ рассказывал о жизни языка в интернете

Сотрудники школы филологии на международной конференции в Чикаго

Сотрудники школы филологии НИУ ВШЭ приняли участие в международной конференции ASEEES.

Несвятой отец революции

В серии «Жизнь замечательных людей» вышла книга Алексея Вдовина, показывающая, как личные переживания Добролюбова влияли на историю русской мысли.

Доклад Екатерины Болтуновой в Варшаве

Доцент школы филологии приняла участие в конференции Польского института национальной памяти «На пути к власти. Коммунистические организации, осуществлявшие политику Советской России и СССР в отношении Польши (1917–1945 гг.)».

Максим Кронгауз принял участие в прошедшей в Париже дискуссии о русском языке, а также представил «Словарь языка интернета.RU»

Дискуссия была приурочена к юбилейному заседанию Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы

Как возникают переводческие биографии? Лекция и семинар профессора Брайана Бера

Лекция и семинар профессора Кентского университета, специалиста в области translation studies и переводчика с русского на английский Брайана Джеймса Бера вызвали большой интерес.

Максим Кронгауз дал комментарий радиостанции «Голос Америки»

Заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик прокомментировал возрастающую роли эмодзи в нашей жизни. Инфоповодом послужил день рождения смайлика.

Александр Пиперски рассказал о том, как выразить литературу в цифрах

Лекции научного сотрудника Лаборатории лингвистической конфликтологии прошли в образовательнои центре «Сириус» в Сочи