• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Руководство
Заместитель руководителя Бендерский Илья Игоревич
Книга
Бабий Яр. Рефлексия

Полян П. М.

М.: Зебра Е, 2022.

Статья
Register switching involving lexical-semantic processing in Russian: An ERP study

Yurchenko A., Arutiunian V., Maas Shitova N. et al.

Journal of Neurolinguistics. 2023. Vol. 65.

Глава в книге
Staroverova V., Lopukhina A. Perceptual Span during Silent Reading in Russian Adults and School Students in Grades 3-4

Staroverova V., Lopukhina A.

In bk.: Общетеоретические и типологические проблемы языкознания. Материалы VII Международной научной конференции. Biysk: 2022. P. 9-12.

Препринт
Anchiq Indicative Synthetic Verb Morphology

Konstantin V. Filatov.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2022. No. 109.

Максим Кронгауз выступил с лекциями в Братиславе

За два дня заведующий Лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик выступил перед школьниками, студентами, гостями книжной ярмарки и участниками конференции

Максим Кронгауз выступил с лекциями в Братиславе

В ноябре Максим Кронгауз, заведующий Лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Школы филологии, выступил с лекциями и докладом в разных заведениях Братиславы.

Первым выступлением была лекция перед школьниками и преподавателями в билингвальной гимназии им. Альберта Эйнштейна. Встреча прошла в рамках программы российского участия в книжной ярмарке Biblioteka/Pedagogika («Библиотека/Педагогика»), которая по традиции ежегодно организуется в Братиславе.

Лекция Максима Кронгауза была посвящена наиболее интересной для молодого поколения теме «Русский язык в интернете». Из нее словацкие школьники могли узнать много любопытного о специфической лексике и структуре русского интернета, познакомиться с наиболее популярными мемами, узнать, какую роль в интернет-сообщениях играют смайлики и многое другое. Интересно, что несмотря на то, что школьники-слушатели – носители русского языка, они с лектором не смогли найти ни одного общего мема или фотожабы. В свою очередь ребята поделились информацией об общении в словацком интернете, а на вопрос о том, шутят ли они в интернете, ответли, что нет, разве что по-английски. На память об этой встрече Максим Кронгауз подарил гимназии «Словарь языка интернета. ru» со своим автографом.

Следующим выступлением была лекция «Русский язык на грани нервного срыва? Вопросы и ответы» в университете им. Коменского – главном словацком университете. Лекция прошла на русском языке для студентов-русистов и их преподавателей.

Завершило день выступление Максима Кронгауза «Размышления о современном русском языке» на российском стенде на книжной ярмарке Bibliotéka/Pedagogika. На стенде, традиционно выполненном в цветах российского национального флага, разместились новинки российского книжного рынка: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, литература гуманитарной тематики, иллюстрированные детские книжки, издания для изучающих русский язык, новые издания по современному российскому славяноведению. Там же была предусмотрена авторская площадка для встреч с писателями и презентаций.

На следующий день в рамках российского участия в книжной ярмарке Bibliotéka/Pedagogika прошла Третья научно-практическая конференция русистов «Современный русский язык как иностранный в школе: новые тенденции», организованная Посольством России, Представительством Россотрудничества в Словакии совместно с Институтом перевода. Максим Кронгауз выступил с докладом «Русский язык XXI века», который вызвал живой интерес собравшихся.