Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Архангельский А. Н., Бодрова А. С., Долинин А. А. и др.
М.: Альпина нон-фикшн, 2025.
Русская литература. 2024. № 4. С. 235-238.
В кн.: Полка: История русской поэзии: [сборник статей]. М.: Альпина нон-фикшн, 2025.. М.: Альпина нон-фикшн, 2025. С. 139-174.
12-13 февраля 2016 г. целая делегация студентов почти со всех курсов школы филологии (Мария Кривошеина – 1 курс магистратуры, Антонина Мартыненко – 3 курс бакалавриата, Юлия Коновалова, Виктория Буяновская и Марсель Хамитов – 2 курс бакалавриата) приняла участие в XVII Международной конференции молодых филологов в Таллинне.
В первую очередь необходимо сказать о самом научном мероприятии, объединившем филологов нескольких стран и, безусловно, проведённом на очень высоком уровне. На заседаниях были представлены литературоведческие доклады с широчайшим спектром тем и проблем (достаточно упомянуть о соседстве «настоящего нарративного в русской сентиментальной повести XVIII века» и « скандала как основного события в драме Ф. Горенштейна "Бердичев"»). Патриотично заметим, что соответствующе разносторонними были и доклады «вышкинской диаспоры» – от эволюции батюшковской элегии до рецепции английской литературы в позднеимперской России.
Почти каждый доклад (но, к сожалению, всё же не каждый) был сопровождён оживлённой и, несомненно, плодотворной дискуссией. Немалое значение для глубины обсуждений имел и тот факт, что магистры и аспиранты составили в списке участников конференции подавляющее большинство, в то время как «бакалавриат» был ограничен едва ли не только нашими студентами, – так что конференция получилось "почти взрослой". Несмотря на накал эмоций, участники обсуждений замечательно продемонстрировали умение слушать друг друга, и их внимание к коллегам было вознаграждено интересными совместными выводами. Для меня, наверное, это самые важные, самые ценные моменты на любой конференции – когда прямо на твоих глазах коллективными усилиями рождается живая мысль. Тогда понимаешь, насколько необходимы эти "вылазки", как здорово находить новых людей, горящих тем же делом, что и ты, как вдохновляюще быть в их кругу, а потом с нетерпением ждать новых встреч.
Но вернемся к Таллинской конференции с ее удивительной дружелюбной, гостеприимной атмосферой. Не менее ценным элементом программы оказался вкуснейший вечерний стол – здесь можно было найти на любой «вкус» и блюдо, и благодарного собеседника для продолжения многоумных разговоров в «кулуарах».
Кроме впечатлений филологического характера, были, конечно, и яркие "туристические" впечатления. Я была в Таллинне во второй раз, но в компании коллег и друзей он показался мне гораздо более обаятельным, уютным, чем в мою первую встречу с ним – его несколько мрачноватый средневековый облик во время наших вечерних прогулок скорее притягивал, чем пугал. Во второй день прогулку можно было также совместить с «филологией»: организаторы конференции предложили небольшую экскурсию по центральной части города до уютного кафе (элитарно закрытого от случайных посетителей на хитроумный кодовый замок), где вновь можно было насладиться интернациональной кухней и культурно-дружескими разговорами – с преподавателями университета и другими участниками конференции.
Вообще говоря, научные мероприятия, проводимые в другой стране, – это совершенно особый "жанр" – один из любимых. И я искренне надеюсь, что мы с коллегами не раз еще обратимся к этому жанру.
ФФото взяты здесь.