• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Руководство
Научный руководитель Казарцев Евгений Вячеславович
Заместитель руководителя школы Луговская Дарья Алексеевна
Книга
Вселенная Достоевского

Першкина А. Н.

М.: Альпина нон-фикшн, 2026.

Глава в книге
Колдовское знамя Сигурда Хлёдверссона в контексте прагматики нарратива «Саги об оркнейцах»

Орловская М. М.

В кн.: Восточная Европа в древности и средневековье. Чтения памяти члена-корреспондента АН СССР В.Т. Пашуто. Выпуск XXXVIII. Будущее в настоящем: предсказания, знамения, видения, сны. М.: ИВИ РАН, 2026. С. 161-166.

Препринт
Школьный литературный канон эмиграции 1918–1939 гг.

Стрижкова Д. А.

Репозиторий открытых данных по русской литературе и фольклору. B001. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, 2026

Русский коммуникативный стиль: кросс-культурный подход


Статус:
текущий проект (2016-2017)

Исполнители: М.Б. Бергельсон и др.

Аннотация проекта: 


Коммуникативный стиль отражает существующие в культуре предпочтения по выбору вербальных, невербальных и паравербальных средств в организации общения. Во избежа- ние конфликтных ситуаций в деловом и повседневном общении между представителями разных культур, которые выстраивают свое поведение в соответствии с нормами и прави- лами национального коммуникативного стиля, необходимо учитывать эти особенности. В русской культуре традиционно сильны коллективистские тенденции, большая дистанция власти, поэтому в России доминирует статусно-ориентированный, интуитивный стиль общения. Коллективистские тенденции русской культуры обусловливают высокую информационную обеспеченность всех участников коммуникативного процесса. В России традиционно велика роль неформального общения, которое считается более эффективным, чем официальное. Максимум значения придается личным взаимоотношениям, устные договоренности предпочитаются письменным. Для русских деловых контактов важно начальное знакомство и его дружеское развитие. Русский коммуникативный стиль характеризуется меньшей степенью эксплицитности, но большей «затекстовой» нагруженностью, использованием в общении намеков, игры слов. Проект предполагает создание новых исследовательских инструментов и базы данных для исследования современного состояния новых типов коммуникаций. Планируемые результаты проекта: монография лидера проекта, серия статей в ведущих лингвистических  журналах.