• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Руководство
Заместитель руководителя Бендерский Илья Игоревич
Глава в книге
Русские глоссы в немецком Маттиоли

Лифшиц А. Л., Святохина Е. В.

В кн.: Вспомогательные исторические дисциплины в современном научном знании: Материалы XXXVI Всероссийской научной конференции с международным участием. Москва, 4–5 апреля 2024 г.. М.: ИВИ РАН, 2024. С. 220-221.

Препринт
Linguistic Landscape of Orenburg Oblast

Kuznetsov Egor.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 113.

Сотрудники школы филологии на международной конференции в Чикаго

9-12 ноября 2017 г. в Чикаго состоялась ежегодная конференция американской Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES). Сотрудники школы филологии НИУ ВШЭ выступили на конференции с докладами и приняли участие в круглых столах:

Екатерина Болтунова – доклад "Civil War Heroes and Red Directors Remembered: Early Soviet Leadership Commemorative Practices", модератор секции "The Great Transgression: Instrumentalizing Race in Russian and Soviet History"

Алексей Вдовин – доклад "Russian Identity as Affect: The Narrative Ethics of Turgenev’s Representation of Peasants", участник круглого стола "Rethinking Chernyshevsky, or, 'What is to be Done Now?'"

Михаил Велижев – участник круглого стола "Other Herzens"

Гасан Гусейнов – доклад "Ekphrasis as The Origin: Visuality in the Analysis of Poetic Texts from Tiutchev's 'Cicero' to Ivanov's 'Roman Sonnets'", дискутант секции "The Language of the Power Vertical: Explorations into Putin-Speak I"

Елена Земскова – доклад "Translation and Denunciation: An Author-Translator Conflict at the Time of the Great Terror"

Мэттью Дэвид Мэнголд – доклад "The Environments of Chekhov’s Drama", участник круглого стола "Aesthetic Experience and Health in Russian and Soviet Culture" 

Елена Островская – доклад "Translation or Transgression? Viktor Toporov as a Translator of English Poetry", дискутант секции "Transgressions in Translation Panel 4: Culture, Politics, and Power: Institutional Aspects of Translation in Soviet Russia"

Елена Пенская – доклад "The Penance Discourse in the Russian Literature and Journalism of the Early 21st Century"

Подробнее о мероприятии можно прочесть по ссылке.