Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2025.
Slavic Literatures (ранее - Russian Literature). 2025. № 151-152. С. 81-110.
Kazartsev (Evgenii Kazartcev) E., Dmitry Pronin, Kirina M.
In bk.: 37th Conference of Open Innovations Association FRUCT. IEEE, 2025.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
9-12 ноября 2017 г. в Чикаго состоялась ежегодная конференция американской Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES). Сотрудники школы филологии НИУ ВШЭ выступили на конференции с докладами и приняли участие в круглых столах:
Екатерина Болтунова – доклад "Civil War Heroes and Red Directors Remembered: Early Soviet Leadership Commemorative Practices", модератор секции "The Great Transgression: Instrumentalizing Race in Russian and Soviet History"
Алексей Вдовин – доклад "Russian Identity as Affect: The Narrative Ethics of Turgenev’s Representation of Peasants", участник круглого стола "Rethinking Chernyshevsky, or, 'What is to be Done Now?'"
Михаил Велижев – участник круглого стола "Other Herzens"
Гасан Гусейнов – доклад "Ekphrasis as The Origin: Visuality in the Analysis of Poetic Texts from Tiutchev's 'Cicero' to Ivanov's 'Roman Sonnets'", дискутант секции "The Language of the Power Vertical: Explorations into Putin-Speak I"
Елена Земскова – доклад "Translation and Denunciation: An Author-Translator Conflict at the Time of the Great Terror"
Мэттью Дэвид Мэнголд – доклад "The Environments of Chekhov’s Drama", участник круглого стола "Aesthetic Experience and Health in Russian and Soviet Culture"
Елена Островская – доклад "Translation or Transgression? Viktor Toporov as a Translator of English Poetry", дискутант секции "Transgressions in Translation Panel 4: Culture, Politics, and Power: Institutional Aspects of Translation in Soviet Russia"
Елена Пенская – доклад "The Penance Discourse in the Russian Literature and Journalism of the Early 21st Century"
Подробнее о мероприятии можно прочесть по ссылке.
Школа филологии: Доцент
Школа филологии: Доцент
Школа филологии: Профессор
Школа филологии: Профессор
Школа филологии: Доцент
Школа филологии: Научный сотрудник
Школа филологии: Доцент
Школа филологии: Профессор