• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Руководство
Заместитель руководителя Бендерский Илья Игоревич
Книга
Славянское и балканское языкознание

Мирчева Б., Ломаджистро Б., Лифшиц А. Л. и др.

Вып. 24: Палеославистика-5: Международная коллективная монография. М.: Институт славяноведения РАН, 2024.

Статья
Коньячку бы, да до дому: хронология развития некоторых форм родительного падежа

Буденная Е. В.

Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2024. Т. 2. № 40. С. 261-282.

Глава в книге
Казанские отрывки В. И. Григоровича: к вопросу о сохранности раннего славянского рукописного наследия

Лифшиц А. Л.

В кн.: Славянское и балканское языкознание. Вып. 24: Палеославистика-5: Международная коллективная монография. М.: Институт славяноведения РАН, 2024. Гл. 3. С. 37-45.

Препринт
Linguistic Landscape of Orenburg Oblast

Kuznetsov Egor.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 113.

Всероссийские олимпиады школьников по литературе и русскому языку-2016. Без мельдония

Елена Пенская и Александр Пиперски о Всероссийской олимпиаде школьников.

 

Со 2 по 8 апреля в Курске проходил заключительный этап Всероссийской олимпиады по литературе. Курский государственный университет почти на неделю стал хозяином олимпиады.

Половину членов жюри составили куряне -- сотрудники кафедры литературоведения университета и школьные учителя. А вторую половину – часть команды, которая работала на олимпиаде в прошлом и позапрошлом годах. Центральную предметную комиссию возглавлял Сергей Волков, учитель школы №57,  председателем жюри была я, Елена Пенская.

Для меня этот год - своебразный олимпийский  юбилей. В пятый раз приходится работать в таком качестве. За это время "повзрослели дети", взлет их в нынешнем апреле  радовал всерьез, и работы победителей члены жюри читали с неподдельным восторгом. Слабые работы, конечно, были. Куда ж деваться? Но и "падения" казались не столь катастрофичны.

 Особенно много удач  обнаружилось среди тех, кто на первом туре выбрал анализ рассказа "Диспут о счастье" Рида Грачева (9 класс) и Татьяны Толстой "Белые стены" (11 класс), стихам повезло меньше; на втором туре, пожалуй, во всех работах  про кино - о фрагментах фильмов  Никиты Михалкова «Несколько дней из жизни И.И.Обломова» - 10 класс, Сергея Овчарова «Сад» (по мотивам пьесы Чехова «Вишнёвый сад» - 11 класс), мультфильму Марии Муат «Он и Она» (2008 г.; по мотивам повести Н.В.Гоголя «Старосветские помещики» - 9 класс), были свои удачи. Даже авторы, по разным причинам вроде бы не справившиеся с задачей, - в девятом классе не все читали гоголевскую повесть, все равно сумели в рассуждении точно передать свое  восприятие фильма, проанализировать отрывок.  Для меня, например, это задание опровергло первоначальные сомнения: если фрагмент литературного текста мы по разным причинам договорились исключить из наших заданий, то фрагмент фильма - вполне законный жанр. И ребята, подмечая тонкие детали, продемонстрировали и наблюдательность, и вкус, и владение словом при сравнении языка литературы и языка кино. Такое задание оказалось продуктивным, потому что наши олимпиадники задумались над тем,  по каким законам происходит языковой перевод в искусстве, как сценарий, режиссерский замысел, игра актеров соотносится с тем, что написано в литературном произведении.  Олимпиадники делились потом удивлением и радостью от собственных открытий: вроде бы вещи,  привычные  и знакомые, над чем раньше не задумывались,  а на самом деле - в них оказалось немало секретов.

Живой диалог на  завершающем туре для всех- и для жюри, и для школьников - вот уже в третий раз стал взаимной проверкой. Все-таки устное слово и подлинное общение - пусть и в течение 7-10 минут - ничем нельзя заменить, оно дает немало возможностей поднять планку, отыграть упущенное.

За эти пять лет сложилась у Всероса по литературе своя среда, есть старожилы, участники со стажем. Мне было бы интересно проследить их путь как внутри - при переходе со ступеньки на ступеньку,так и  при поступлении в вуз. За эти годы стало ясно, что мы, сохраняя традиции и преемственность, во многом обновили не только формат заданий, но и сам олимпийский дух, атмосферу.

 

Спустя две недели после Всероссийской олимпиады по литературе Курский государственный университет (КГУ) принял и Всероссийскую олимпиаду по русскому языку. На нее съехалось 228 школьников 9–11 классов из 54 регионов.

Жюри олимпиады по традиции наполовину состояло из федеральных экспертов, а наполовину — из местных филологов. Председателем жюри был профессор МПГУ Андрей Григорьев, а его заместителем — Сергей Праведников, заведующий кафедрой русского языка КГУ. В состав жюри вошли и два представителя ВШЭ — профессор Школы лингвистики Сергей Князев и научный сотрудник Школы филологии Александр Пиперски.

На первом туре олимпиады школьники получили по девять задач, которые требовали от них не только глубоких знаний, но и — пожалуй, даже в первую очередь — логического мышления и умения анализировать языковой материал. Например, в одном из заданий для 11-го класса спрашивалось, какими частицами можно заменить значки в предложении «N ☺ I ☼ V», если оно имеет толкование ‘Неизвестно, верно ли, что N V; хоть это и очень неожиданный вариант развития событий, но его вероятность высока’ (ответ: чуть ли не), а 10-классникам предлагали прочитать сатирическое четверостишие времен Первой мировой войны, автор которого хотел заменить заимствованное слово меню выражением пище список, и понять, в каком падеже стоит слово пище (ответ: в дательном).

На втором туре школьники получили большую задачу по русской диалектологии: 11-классники слушали и конспектировали лекцию Сергея Князева, а затем на ее основании решали задания, а 9- и 10-классникам был предложен авторский конспект. Жюри оценивало работы строго, требуя, чтобы каждое утверждение было обосновано абсолютно точно («Оказывается, в русском языке тоже бывают доказательства, как в геометрии!» — с изумлением говорили школьники после тура), но многие школьники с этим успешно справились.

На следующий день утром прошел конкурс знатоков русского языка: официальная соревновательная часть уже завершилась, а теперь участникам предстояло отвечать на каверзные вопросы вне зачета, состязаясь между собой в эрудиции и в широте лингвистического кругозора. После этого они отправились на экскурсию и в театр, а жюри продолжило работать до позднего вечера, проверяя работы и подводя итоги олимпиады.

Утром заключительного дня прошел мастер-класс «Вариативность ударения и как ее изучать», который провел Александр Пиперски, а после обеда состоялось закрытие олимпиады. 18 школьников были объявлены победителями олимпиады, а еще 84 — призерами. Абсолютное первое место в 9-м классе заняла Анна Аксенова из Оренбургской области, в 10-м классе — Тихон Пшеницын из Москвы, а в 11-м классе — Мария Ефимова из Москвы.

Разъезжаясь по домам, участники олимпиады не прощались друг с другом: ведь наверняка многие из них свяжут свою дальнейшую жизнь с изучением филологии, а значит, встретятся еще не раз. Немало победителей и призеров олимпиады по русскому языку наверняка окажутся в следующем году и на 1-м курсе Школы филологии НИУ ВШЭ, тем более что за их выдающиеся успехи поступление им гарантировано.