Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом на «Гротовских чтениях»
Доклад назывался «Новая правка языка, или Политкорректность речи».
Авторы «Словаря языка интернета.ру» приняли участие в научном перформансе в Театре наций
Авторы «Словаря языка интернета.ру», сотрудники лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ приняли участие в научном перформансе в Театре наций под названием «Давайте говорить и писать неправильно! От мема до эмодзи»
«Русский язык на грани нервного срыва» Максима Кронгауза в колонке «Пять новых книг, от которых трудно оторваться»
На сайте gazeta.ru появилась книжная колонка Алексея Цветкова "Пять новых книг, от которых трудно оторваться", одной из которых стало четвертое дополненное издание книги Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва".
Самоучитель белорусского языка Антона Сомина в статье «Двадцать книг, которые обязательно надо приобрести на Минской книжной ярмарке»
В рейтинге, составленном белорусской газетой «Наша Нива», самоучитель, составленный научным сотрудником лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ, соседствует со сборником стихов белорусского классика Рыгора Бородулина и переводом на белорусский язык книги польского журналиста Рышарда Капустинского.
Максим Кронгауз стал гостем христианского радио «Теос»
В программе "Радиогостиная" он рассказал о выходе нового издания книги "Русский язык на грани нервного срыва" и тех изменениях в русском языке, которые произошли за последние 10 лет.
Максим Кронгауз представил в эфире Национальной службы новостей самые интересные новости из области образования и языка
Журналисты, к сожалению, приписали ему в заголовке слова, которые он даже не думал говорить.
Максим Кронгауз представил новое дополненное издание научного бестселлера «Русский язык на грани нервного срыва»
Встреча прошла в книжном магазине «Республика» на Воздвиженке и называлась «Русский язык на грани. 10 лет спустя», ведь с момента выхода первого издания исполнилось 10 лет.
Телеканал Россия 24 снял репортаж о выходе "Словаря языка интернета.ru"
В сюжете обсуждается ценность изучения этого жаргона:
«Почему Интернет стал таким катализатором языковых изменений? Многие считают, что это как помойка, а мне кажется, что это очень интересная среда, где каждый язык должен подстраиваться», — говорит Максим Кронгауз, профессор, заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии НИУ «Высшая школа экономики».
Интервью Максима Кронгауза информационному агентству ТАСС
Максим Кронгауз рассказал информационному агентству ТАСС, как появляются интернет-мемы, как они захватывают коммуникативное пространство и сколько времени они живут
Антон Сомин стал гостем передачи «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы»
Программа была посвящена выходу «Словаря языка интернета.ru», а её темой был вопрос «На каком языке говорит интернет?».