Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Наука

Иллюстрация к новости: Научный сотрудник лаборатории Александр Пиперски выступил с интерактивной лекцией «Откуда берется языковая норма?»

Научный сотрудник лаборатории Александр Пиперски выступил с интерактивной лекцией «Откуда берется языковая норма?»

В рамках заседания культурно-просветительского проекта «Клуб ценителей русского языка», прошедшего на Московской международной книжной выставке-ярмарке, научный сотрудник лаборатории Александр Пиперски выступил с интерактивной лекцией «Откуда берется языковая норма?»

Иллюстрация к новости: Максим Кронгауз и Антон Сомин представили готовящийся к выходу «Словарь языка интернета»

Максим Кронгауз и Антон Сомин представили готовящийся к выходу «Словарь языка интернета»

Руководитель лаборатории Максим Кронгауз и младший научный сотрудник Антон Сомин, а также доцент РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, культуролог Виктория Мерзлякова выступили в дискуссии на Московской международной книжной выставке-ярмарке, посвященной лексикографическим проблемам, которые появляются из-за слишком быстрых изменений языка. Они рассказали о готовящемся к выходу «Словарю языка интернета». В дискуссии были также затронуты проблемы отношения к изменениям в языке, предложениям по его защите.

Иллюстрация к новости: Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом «Язык перевода как освоение или отчуждение культурного пространства»

Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом «Язык перевода как освоение или отчуждение культурного пространства»

На IV Международном конгрессе переводчиков художественной литературы с пленарным докладом «Язык перевода как освоение или отчуждение культурного пространства» выступил заведующий лабораторией Максим Кронгауз.

Максим Кронгауз рассказал «Российской газете» о лингвистической конфликтологии

Максим Кронгауз дал интервью «Российской газете», в котором рассказал о лаборатории лингвистической конфликтологии и ее научной проблематике. Он подробно ответил на вопрос о  лингвистической экспертизе и поделился опасениями, связанными с ее популярностью. Особое внимание он уделил анализу сетевых конфликтов.

В День знаний Максим Кронгауз выступил в московской школе «Интеллектуал»

В День знаний Максим Кронгауз выступил в московской школе «Интеллектуал» с лекцией «Что мы говорим о себе, когда говорим». Он рассказал о том, какую информацию о говорящем мы можем извлечь из его речи, кроме той, которую он нам сознательно сообщает.  Что трудно утаить говорящему? И как язык выдает нам самое потаенное?

Александр Пиперски на 13 th Old World Conference in Phonology

Научный сотрудник Лаборатории лингвистической конфликтологии Александр Пиперски выступил на конференции по фонологии в Будапеште

Максим Кронгауз: «На смерть пишущей машинки»

Максим Кронгауз рассказывает об истории пишущей машинки для выставки «200 ударов в минуту. Пишущая машинка и сознание XX века».