Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Мирчева Б., Ломаджистро Б., Лифшиц А. Л. и др.
Вып. 24: Палеославистика-5: Международная коллективная монография. М.: Институт славяноведения РАН, 2024.
Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2024. Т. 2. № 40. С. 261-282.
В кн.: Славянское и балканское языкознание. Вып. 24: Палеославистика-5: Международная коллективная монография. М.: Институт славяноведения РАН, 2024. Гл. 3. С. 37-45.
Екатерина Эдуардовна хорошо известна историко-филологическому сообществу широтой своих научных интересов. Блестящий мастер старинного и остающегося основополагающим филологического жанра – комментария, она вместе с тем прекрасно ориентируется в множащихся теориях современной гуманитарии и превосходно применяет свежие идеи к конкретным историко-литературным материалам. С юности плодотворно занимается она компаративными исследованиями – по русско-французской тематике, историей светского и придворного общества, интерпретацией поэтики русской прозы пушкинской поры, социологией русской литературы XIX века – всего не перечислить. Героями исследований Екатерины Эдуардовны были и остаются Жуковский, Батюшков, Пушкин, Баратынский, Чаадаев, члены императорской фамилии (здесь непременно нужно назвать огромный том записных книжек великого князя Николая Павловича, переведенных и откомментированных Е.Э.) и придворные (семейство графов Виельгорских, важный фрагмент истории которого скрупулезно и увлекательно представлен в совместной книге Е.Э. Ляминой и Н.В. Самовер «Бедный Жозеф»), политики, администраторы, чиновники всех мастей и рангов – Аракчеев, Ростопчин, М.А. Дмитриев, Политковский... Совершенно особое место в ученых занятиях Е.Э. занимает И.А. Крылов, самый «доступный» и самый таинственный из русских классиков. С появлением каждой «крыловской» статьи Е.Э. и Н.В. Самовер фигура великого поэта и не менее великого жизнестроителя видится всё более сложной, многомерной, «дразнящей». Понимая, что всякий итог в настоящей научной работе предварителен, мывсё же с нарастающим интересом и извинительным – надеемся – нетерпением ждем «полного» повествования о деяниях и творениях печального знатока человеческой натуры (= добродушного снисходительного дедушки). Не ставя себе задачей охарактеризовать разностороннюю научно-литературную работу Е.Э. вполне, напомним здесь еще три важных «сюжета». Подготовленное Е.Э. Ляминой совместно с А.М. Песковым и Е.Е. Пастернак издание «Секретных записок о России…» Ш. Массона (1996) стояло при самом начале по сей день продолжающейся, многославной и насущно необходимой серии «Россия в мемуарах» («Новое литературное обозрение»). Благодаря отточенным переводам Е.Э. русскоязычный читатель смог приобщиться к ряду значимых современных историко-филологических трудов (например, к книгам Жоржа Нива «Возвращение в Европу» и Моны Озуф «Революционный праздник»). Покидая родное и обжитое культурное пространство (XVIII – первая половина XIX вв.), Е.Э. остается превосходно фундированным, остро мыслящим и влюбленным в свой предмет исследователем – порукой тому ее работы о Чехове и Пастернаке. Екатерина Эдуардовна стояла у истоков филологического факультета (ныне школы филологии) НИУ ВШЭ. Ныне она последовательно и достойно продолжает традицию, заложенную первым руководителем нашей филологической программы А.Л. Осповатом. Во многом тщанием Е.Э. Ляминой была выстроена концепция композитного курса «Ключевые тексты русской литературы XIX – XX вв.» – курса, который, меняясь год от года, остается по-настоящему работающим «ключом» для вступающих в науку
филологов. Просто невозможно представить себе нашу программу и без курса «Эволюция русского прозаического нарратива (XVIII – начало XX в.)». Сочетание доброжелательности и взыскательности Е. Э. Ляминой – лектора, научного руководителяи рецензента студенческих работ, академического руководителя ОП «Филология» – вызывает глубокое уважение как студентов, так и преподавателей. Благодаря творческим усилиям Екатерины Эдуардовны, ее изобретательности, коммуникабельности и энтузиазму жизнь студента-филолога проходит не только в аудиториях на Старой Басманной, но и в поездках по Подмосковью, на конференциях молодых ученых, в летних школах в России и за ее пределами.
Профессор Е.Э. Лямина блистательно владеет русской речевой культурой – устной и письменной. Ее работы, лекции, выступления в дискуссиях чаруют особенным изяществом стиля, органичным сочетанием непринужденности и изысканности. Екатерина Эдуардовна умеет найти единственно точное определение сложному явлению, зачастую возрождая дух старой культуры французского салона с его склонностью к «mots», «острым словечкам», игре цитатами, парадоксальным и тонким формулам, способным описать самые разные аспекты тщетно пытающейся ускользнуть социокультурной реальности.
Наконец, но не последнее. Всякая живая научная работа стимулирует «продолжение со стороны» – договаривания, уточнения, полемику, проекцию счастливых решений на другой материал. Несколько коллег намерены поделиться своими соображениями о весьма разных ученых материях, стимулированных сочинениями Е.Э. Ляминой, ее публикациями, переводами, лекциями, докладами, беседами с ней. И таким образом еще раз поздравить Екатерину Эдуардовну с днем рождения. Всех желающих принять участиев этом мини-симпозиуме приглашаем 26 ноября (понедельник) в 18. 10 (по окончании работы НИСов) в аудиторию 507.
Tanti auguri!