• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Руководство
Заместитель руководителя Бендерский Илья Игоревич
Книга
Сапгир, Г. Собрание сочинений. В 4 томах. Том 3: Глаза на затылке. .

Т. 3. М.: Новое литературное обозрение, 2024.

Глава в книге
Аляска, аттриция, элицитация, хезитация, далее - везде ...

Бергельсон М. Б., Кибрик А. А.

В кн.: Состав науки: Сборник статей к юбилею Веры Исааковны Подлесской. М.: Буки Веди, 2024.

Препринт
Linguistic Landscape of Orenburg Oblast

Kuznetsov Egor.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 113.

Студенты школы филологии рассказываеют о своих впечатлениях от Международной конференции молодых филологов ( Таллин, 12-14 февраля 2015)

Мария Кривошеина (4 курс бакалавриата) и Надежда Шмулевич ( 2 курс бакалавриата) выступили на конфереции и делятся своими впечатлениями.

Мария Кривошеина

12-14 февраля 2015 г. в Университете Таллинна (Tallinna Ülikooli) состоялась Международная научная конференция молодых филологов (http://www.mkmf.net/ru/), организованная Институтом славянских языков и культур, в которой приняли участие многие студенты Школы филологии, в том числе и я. В шестнадцатой МКМФ (первая конференция проходила в Таллинне в 1998 г.), объединенной общей темой «Текст как коммуникативная система», участвовало двадцать четыре докладчика из разных стран (Россия, Эстония, Польша, etc.)

Для меня это был первый таллиннский конференционный experience, хотя на филологических конференциях в Эстонии мне уже случалось бывать и раньше. На самом деле, моя самая первая конференция, i.e. Международная конференция молодых филологов в Тарту, проходила именно в Эстонии, еще в 2012 г., когда я училась на первом курсе бакалавриата. С тех пор ежегодные тартуские молодежки, без которых теперь уже сложно представить себе апрель, стали отличной традицией и, хочу надеяться, продолжат ей быть. В Таллиннской конференции я – до этого года – ни разу не участвовала (и вообще, кажется, никто из вышкинцев) зато в этот раз академический вояж получился массовым: в литературоведческой секции выступило сразу девять докладчиков из Вышки. Чего ожидать я, признаться, не очень представляла, но в итоге впечатления от конференции остались самыми приятными: прекрасная организация, отличная атмосфера и живые дискуссии.

Тематический спектр прочитанных докладов получился широким: от вполне традиционных историко-литературных штудий до междисциплинарных исследований. Среди прочего, скажем, были, доклады, посвященные рецепции иностранных авторов в России (я, например, занимаюсь русской холмсианой 1900-1910-х), translation studies, текстологии, литературе и кино, стиховедению, etc. Хронологический разброс освещенных тем тоже получился внушительным – от Карамзина  до Пелевина – с небольшим, возможно, перевесом в сторону XX в.. Несмотря на кажущуюся эклектичность периодов, методов и тем, было кое-что, объединявшее доклады: во-первых, их высокий уровень, во-вторых – очень живые и плодотворные дискуссии после каждого из сообщений. Последнее, как кажется, не в последнюю очередь заслуга приглашенного дискуссанта литературоведческой секции, стиховеда Кирилла Головастикова, также выступившего в один из дней конференции с открытой лекцией.

Хочется отдельно поблагодарить организаторов за прекрасную конференцию и, надеюсь – думаю, коллеги ко мне присоединятся – мы еще вернемся.

Отчет Baltnews.ee

Фотографии: https://www.facebook.com/mkmftallinn

Надежда Шмулевич

Конференция в Таллиннском университете — мой первый опыт в качестве участника. Несмотря на первоначальное волнение, я очень быстро прониклась атмосферой этой конференции — атмосферой увлечённости, взаимного уважения и дружественности. Организаторы и преподаватели Таллиннского университета создали максимально комфортную обстановку для обмена опытом, интересными идеями, задумками и плодотворного обсуждения докладов.

Каждый день конференции литературоведческой секции состоял из трёх заседаний, на которых были представлены доклады совершенно различной тематики: от стиховедения до карикатуры и кинематографического искусства. Выделить наиболее интересные из них довольно сложно, так как каждое выступление показывало заинтересованность докладчика в своей теме и основательность в работе над ней. После доклада старшие коллеги и сами участники могли задать интересующие вопросы, привести собственные замечания или помочь советом. В конце дня участников конференции ждал сюрприз. В первый день чудесной экскурсией порадовала руководительница  Дома-музея Петра I в Таллинне Мария Сморжевских-Смирнова. Благодаря увлекательному рассказу, дом Петра I будто снова ожил, наполнился обитателями и посвятил нас в свои тайны: как устроен секретер Петра I, как в небольшую дверь смогли протащить огромный стол для заседаний, на что похоже кресло российского императора, почему часы украшены рисунком с китайцами? Второй день конференции прошёл не менее насыщенно и завершился докладом «ветерана таллиннских молодёжек»  Кирилла Головастикова. Выступление было посвящено стиховедению, которое  может быть очень увлекательным, что было проиллюстрировано в докладе множеством примеров. Конференция завершилась вечерней прогулкой по старому городу и рассказом Инны Амадсон об исторической части Таллинна. После экскурсии желающие могли продолжить неформальное общение с преподавателями и организаторами.

В завершение своего небольшого репортажа хотелось бы сказать большое спасибо всем организаторам и преподавателям, а также всем докладчиками за столь тёплую атмосферу и исследовательский задор.