We use cookies in order to improve the quality and usability of the HSE website. More information about the use of cookies is available here, and the regulations on processing personal data can be found here. By continuing to use the site, you hereby confirm that you have been informed of the use of cookies by the HSE website and agree with our rules for processing personal data. You may disable cookies in your browser settings.

  • A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site
Book
Lower Tanana Dene Dictionary Paperback

Kari J., Bergelson M.

Fairbanks: Alaska Native Language Center, 2024.

Book chapter
Eye-tracking study of unambiguous anaphora resolution in Russian

Tuzhik O., Khanova A., Kudryavtsev S. et al.

In bk.: 12th Novi Sad workshop on Psycholinguistic, neurolinguistic and clinical linguistic research. Novi Sad: Faculty of Philosophy, University of Novi Sad, 2025. P. 26-28.

Working paper
Linguistic Landscape of Orenburg Oblast

Kuznetsov Egor.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 113.

Contacts

Moscow, 105066, Staraya Basmannaya St, 21/4, office 518-528

Phone: (495) 772-95-90 *22699, *22803, *22687
 

Rethinking Dickens in the light of Osip Mandelstam’s case

New article by Elena Penskaya, the head of the School of Philolohy, in the Italian academic journal "Enthymema".

The Russian presence of Dickens can generally be reduced to several types: first, he is a “teacher” admired at the national level, the creator of the “Christmas narrative canon”; second, a mythological figure, his texts being the source of parables and anecdotes; finally, his name has turned into a common thing, an object of everyday life, a symbol in the representative list of European writers. Mandelstams' poem “Dombey and son” is a pattern of Russian Dickensian.

The full text can be found here.