Программа конференции «Теории и практики литературного мастерства - 2022»
Теории и практики литературного мастерства-2022 (PDF, 757 Кб)
16 сентября, пятница
ул. Старая Басманная,
дом 21/4, стр. 1, ауд. 204
9.40–10.00 Открытие конференции
1. Сообщества
Модератор: Александра Чабан
10.00–10.30 Николай Поселягин, Александра Баженова-Сорокина. Литературно-образовательные сообщества: что это такое?
10.30-11.00 Анна Швец. От рекламного проекта до лаборатории: институции авангарда и режимы творческого письма
11.00–11.30 Дмитрий Бреслер, Дарья Переплетова. Свободный университет (Новой культуры): литературные мастерские Б. Останина и О. Хрусталевой (1988–1991)
11.30–12.00 Наталья Осипова. Виртуальные сообщества: практика CWS
12.00–12.30 Кофе-брейк
2. Учеба
Модератор: Алина Бодрова
12.30–13.00 Елена Глуховская.«Кружок любителей западноевропейских литератур» (1894): как Валерий Брюсов учился у Франца Эверса
13.00–13.30 Александра Чабан.«Литературная учеба» В. Брюсова в 1910-е гг.: книга стихов «Зеркало теней»
13.30–14.00 Валерий Вьюгин. Питомник для писателей: (журнал «Литературная учеба» М. Горького как опыт культурного ресайклинга)
14.00–14.30 Майя Кучерская. «Лесопильная музыка рам»: как учили писать на ленинградских фабриках и заводах в 1930-е годы
14.30–15.30 Обед
3. Учителя и ученики
Модератор: Николай Поселягин
15.30–16.00 Екатерина Лямина. Литературное и иное ученичество в кругу «старших архаистов»: А.С. Шишков и князь Шихматов
16.00–16.30 Александра Пахомова. Михаил Кузмин – наставник: от акмеистов до Союза поэтов
16.30–17.00 Олег Лекманов*, Михаил Свердлов. Обучение романтизму в начале 1920-х годов
17.00–17.30 Ольга Нечаева.«Библиотечка молодого литератора»: попытка передачи литературного опыта между поколениями
17.30–18.00 Мария Баскина (Маликова) . Советские школы перевода
17 сентября, суббота
Молодежная секция (онлайн)
Модератор: Александра Баженова-Сорокина
9.30–10.00 Елена Тулушева.Высшие литературные курсы Литературного института им. Горького как инструмент поддержки советского писателя
10.00–10.30 Денис Банников. Должен ли писатель творить в одиночестве: о природе коллективных романов и литературных коворкингов
10.30–11.00 Александра Каверкина. Современный коллективный роман как социокультурный феномен
Секция художественного перевода (онлайн)
Памяти Муси Сарабьяновой
Модераторы: Дмитрий Харитонов, Александра Борисенко
1. Премии и конкурсы
11.00-11.30 Ольга Дробот. Цеховая организация как волонтерский проект - опыт Гильдии "Мастера литературного перевода"
11.30-12.00 Дмитрий Кузьмин.Премия Норы Галь
12.00-12.30 Виктор Сонькин, Александр Гаврилов. Оценка перевода научно-популярной литературы
12.30-13.00 Ирина Прохорова. Кто важнее: издатель или переводчик? О грантовой поддержке переводов
13.00-13.30 Перерыв
2. Резиденции и обучение
13.30-14.00 Ирина Алексеева. Матрица методик подготовки переводчиков
14.00-14.30 Владимир Бабков. Преподавание перевода в Литературном институте и книга “Игра слов”
14.30-15.00 Александра Борисенко.Преподавание художественного перевода: семинар бакалавров, курсы, магистратура.
15.00-15.30 Евгения Екадомова. Агенты книжного рынка – в мире и в России
14.00-15.00
«Моя первая книга»
ул. Старая Басманная,
дом 21/4, стр. 1, ауд. А-403
Модератор: Майя Кучерская
Марго Гритт. В поисках сквозной темы: как связать в цельный сборник несвязанные рассказы
Сергей Лебеденко. Литература факта: как перестать бояться и написать роман о реальных событиях
Елена Ядренцева. Юная девушка не может написать роман
15.00–16.00 Перерыв
16.00–17.30
КРУГЛЫЙ СТОЛ
“Историческая дистанция в литературе”
ул. Старая Басманная,
дом 21/4, стр. 1, ауд. 501
Модератор: Александр Архангельский*
Евгений Водолазкин. История как литература
Леонид Юзефович. Где грань между историей и современностью?
Виктор Ремизов. От факта к образу: как я пытаюсь это делать
Сергей Беляков. Возможно ли сочетание Моммзена с Майн Ридом?
* Олег Лекманов и Александр Архангельский включены Минюстом в реестр иностранных агентов.