156. Весна весна весна весна
1969 авторская дата
В СВЛП №36 («Стихи про весну»).
«Повтор не может не обёртывать текст - ситуацией отношений между текстом, автором и читателем: читатель-слушатель сразу попадает в ситуацию ожидания… Но есть ожидание и ожидание…:
Зима Весна
Зима зима весна весна весна
Зима зима зима
Весна
Зима зима зима зима весна весна весна
Зима
Зима Весна
Зима весна весна весна
И весна И правда весна
Левый текст, хоть он и повтор, фиксирован, определён интонационно, в общем, в той же мере, что обычный текст, синтаксический. В том и интерес - или по крайней мере интерес предполагается в том, что тот же повтор каждый раз образует по-иному интонационно построенную фразу. Тут можно наставить знаков препинания - скажем:
Зима,
Зима-зима!
Зима-зима-зима…
В примере справа не совсем так. Тут интонация одной фразы из четырёх слов скорей фиктивна, условна (лет через 8-10 Пригов, ещё через 6-8 вся пригота и «наука» примется нещадно эксплуатировать именно такой случай - даром, что Холин, Бахчанян да и я - мы и сами потолклись тут достаточно ещё в 60-е: вся приготизация об этом просто не заикается. Простейшим образом.) - варьировать же, различая между собой, сами фразы можно только произвольно, искусственно. Сама же по себе фраза откровенно одна и та же. Повтор в чистом виде. И тут повтор - именно что ситуация ожидания, без вариантов: сколько можно, и к чему бы это?..
К чему? А вот как раз к выявлению ситуации отходом от неё и итоговым комментарием: - И правда весна… На выходе из ситуации ожидания. К выходу из ситуации повтора интонацией, и закреплении интонации уже ситуацией, сюжетом выхода.
Что автору и надо.
(Автор и вообще того мнения, что стихи, хоть они так и называются - на самом деле ни для каких не для стихов, а для интонации, живой речи. Она-то и есть поэзия.
И весь вопрос - насколько ловит интонацию стиховая строка. А чем проще конструкция, тем надёжней она работает, а трудно быть чему-то проще повтора, и повтор - точней, момент демонстрации повтора отходом от него, взглядом на него - в этом случае и ловит эту живую речевую интонацию полней всего и надёжней…)» (А. Журавлёва, Вс. Некрасов «Пакет», М., 1996, с.617)
На Лианозовских вечерах в Литмузее на Петровке (апрель 1991) Некрасов говорил, что разница между этими стихами - то «что потом назовут «концептуализмом»».
В 1974 г. была дописана поправка-продолжение, специально отмеченная и имевшая тогда для автора особое значение:
…и правда
весна
а весна
с детства
всегда
весна и весна
и ведь знаешь
весна весна весна -
а весна весна весна
весна весна и весна
набросок 1973 или 1974 года:
весна весна весна
совестно
весна весна
набросок 1985 года:
весна весна
весна весна
и правда весна
но только нас здесь
не надо
давно замечено
что лучше
если нас
меньше
На магнитофонной записи чтения «Стихов о всякой, любой погоде» Некрасов вспоминал об официальной советской реакции на «Весна весна весна весна» (продолжалась тема аналогичной реакции на «вода / вода вода вода» (см. комм. к №31): «Это тоже было приведено как возмутительное. Но это уже был 87 год. Это «Московская правда», это фельетон Степанова про литературный «А-Я». Пример - вот эти стихи как что-то такое невозможное и самое наглое».
Комментарий
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.