• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Какие слова нас бесят, а какие заставляют смеяться? Интервью Российской газеты с заведующим Лабораторией лингвистической конфликтологии Максимом Кронгаузом

Какие лингвистические страхи терзают современников? И почему ненормативная речь бывает иногда такой обаятельной?

Максим Анисимович, есть некоторые слова и выражения, которые страшно раздражают. "Что еще для вас?", "стань лучшей версией себя". Почему меня так бесит слово "активности"? Оно какое-то неживое, хотя может означать вполне творческие занятия...

Максим Кронгауз: Дело в том, что это все кальки с английского. Калька воспринимается как неправильность, а ее активное использование и мода на нее раздражают. Например, буквально переведенная этикетная формула с пожеланием "хорошего дня" людей с хорошим языковым вкусом отталкивает.

Вы заведуете лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик в Высшей школе экономики. Изучаете, в частности, фобии, связанные с использованием русского языка. Какими языковыми страхами сегодня болеет наше общество?

Максим Кронгауз: Страхи, конечно, здесь слово условное. За ним скрываются разнообразные виды недовольства - и пассивного, и активного. Наверное, самым главным является страх чего-то нового в языке. Сюда, в частности, входят и заимствования, и молодежный сленг. Постоянно появляются призывы с ними бороться, под этот лозунг подводится и теоретическая база. Мол, это "чужое", и, используя, к примеру, заимствования, мы расшатываем свою культуру, создаем канал для чужой. Страх нового - это еще и страх необычного. Протест иногда выражается бюрократически. Скажем, формулировки закона о государственном языке часто неуклюжи и неудачны, а ведь это тоже защитная реакция.

Продолжение интервью на сайте Российской газеты.