Юристка и юристец
Научный сотрудник лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Александр Пиперски рассказал изданию Wonderzine про одну из самых острых болевых точек современного русского языка – феминитивы.
Автор: Александра Савина
ЕДВА ЛИ ХОТЬ ОДНА ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА вызывает столько ожесточённых споров в публичном пространстве, как феминитивы. Пока одни говорят, что они нужны, чтобы сделать женщин в языке видимыми, другие настаивают, что это «насилие» над языком. Мы поговорили с кандидатом филологических наук, доцентом РГГУ, научным сотрудником Высшей школы экономики Александром Пиперски о происходящих в языке изменениях, гендерном неравенстве в языке и о том, можно ли решить эти сложные вопросы. Скоро у Александра совместно с лингвистами Максимом Кронгаузом и Антоном Соминым выходит книга «Сто языков» — о сотне самых интересных и необычных языков мира.
О неравенстве в языке
→ СЛОЖНО ПРЕДСКАЗАТЬ, какие феминитивы закрепятся в нашем языке, но можно посмотреть, какие из них активнее всего обсуждаются. В этом помогает корпусная лингвистика — наука об исследовании больших массивов текстов. Собрав тексты общим объёмом пятьсот тысяч слов по ключевым словам «феминитив», «феминизм», «сексизм», «гендерное равноправие», «феминистка», «язык», я получил дюжину обозначений женщин по профессии или по роду деятельности, которые встречаются в этих текстах в разы чаще, чем в русскоязычном интернете вообще.
→ МНОГИЕ СЛОВА В СПИСКЕ ВЫШЕ — это названия творческих профессий («балерина», «художница»), в том числе связанных с письмом («авторка», «журналистка», «писательница»). Ещё два слова напоминают о традиционных женских ролях: «хранительница» (очага) и «домохозяйка». К ним примыкает и слово «автоледи», которое используется почти исключительно в сообщениях о ДТП и как бы подчёркивает убеждение, будто женщины плохо водят машину.
→ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ ОБРАЩАЕТ НА СЕБЯ ТОТ ФАКТ, что в списке выше нет недавних образований, кроме «авторки» — самого известного и обсуждаемого нового феминитива, о котором постоянно пишут на фоне старых слов: «учительница» и «врачиха». Значит ли это, что новые феминитивы не распространяются дальше одного парадного примера? Или, наоборот, они распространяются так незаметно и органично, что их даже не обсуждают? Это интересные вопросы для дальнейшего исследования.
Пиперски Александр Чедович
Научно-учебная лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик: Научный сотрудник