Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Т. 3. М.: Новое литературное обозрение, 2024.
Вопросы литературы. 2024. № 1. С. 147-159.
Бергельсон М. Б., Кибрик А. А.
В кн.: Состав науки: Сборник статей к юбилею Веры Исааковны Подлесской. М.: Буки Веди, 2024.
Конец XIV века в Англии был временем стремительных и значимых языковых изменений. Ведущую роль в этом сыграли два взаимосвязанных процесса: (а) постепенное вытеснение французского языка английским, которое привело к массовым заимствованиям и их ассимилции, и (б) формирование национального литературного английского языка. Эти процессы, центром которых был прежде всего Лондон, так или иначе отражались и в масштабах всей страны. Доклад будет посвящен тому, как два наиболее ярких поэта позднесреднеанглийского периода, Чосер и автор поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», используют стилистические возможности не до конца ассимилированных галлицизмов в своих английских произведениях.
Доклад состоится в среду 28 мая, в 18.10, ауд. 404.
Трифоновская ул., д. 57