• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Лингвистика во время штормового предупреждения

Анна Лауринавичюте поделилась впечатлениями от поездки в лучшее место Америки для лингвистических исследований

С 12 по 26 января сотрудница лаборатории, Анна Лауринавичюте, участвовала в лингвистической школе Winter Storm Университета Мэриленда, США. Кроме образовательной у поездки была и другая цель – обсудить с Марией Полинской, выдающимся гарвардским лингвистом, возможность  работы над совместным проектом. Анна рассказала о школе, об университете, о разнице между российской и зарубежной наукой, о превратностях погоды и о дальнейших планах.

 

 

О поводе поездки
В октябре в Высшую школу экономики приезжала с лекциями Мария Полинская – профессор Гарвардского Университета. Заведующая нашей лабораторией, Ольга Драгой, договорилась с ней о совместном исследовании. На школе я должна была обсудить с Марией детали будущего проекта. Одна из областей ее интересов – heritage language. По-русски это немного неуклюже переводится как «язык наследников». «Наследниками», или heritage speakers, называют людей, которые говорили на русском языке в детстве или слышали, как говорят их родители, но сами общаются в основном на каком-то другом языке (в нашем случае на английском).  Очень интересно, что в таких "пограничных" зонах языка часто можно найти эффекты, которые  у обычных носителей найти тяжело.

О будущем совместном проекте
Наш проект посвящен категории числа. В русском языке выделяется не только единственное и множественное число – один стол, много столов, но и паукальные числительные. Они обозначают небольшое количество, например, «два», «три», «четыре», «полтора» и некоторые другие. И они управляют другой формой существительного — два стола, а не «два столов». Мы хотим посмотреть, как обработка групп с паукальными числительными отличается у heritage speakers в Америке и у обычных носителей языка в России от обработки групп с существительными в единственном и множественном числе. Пока мы собираемся исследовать здоровых взрослых, а если результаты будут интересными, то проведем эксперименты и на пациентах с афазией.


Об Университете Мэриленда

Поначалу я не понимала, чем Университет Мэриленда выделяется среди других. Но в середине школы Мария Полинская как-то вскользь заметила, что Мэриленд – лучшее место в Америке для занятий лингвистикой. И это сказала профессор Гарварда! И, кажется, это действительно так. В университете не один, а несколько факультетов и подразделений, связанных с языком (Language Science Center, Faculty of Linguistics, Second Language Acquisition Program, College of Education, Center for Advanced Study of Language, Department of Hearing and Speech Sciences, Department of Psychology). Там работает очень много профессионалов высокого класса, что создает атмосферу. А саму школу Winter Storm организовали аспиранты, и ее уровень очень впечатляет.

 
О том, что удивило больше всего
В какой-то момент один из аспирантов сделал для нас, русских гостей, краткий тур по лаборатории. И под конец я спросила, где у них eye-tracker (айтрекер). Это прибор для регистрации движений глаз, я работаю в основном с ним. Мой вопрос услышал проходящий мимо менеджер лаборатории: "Айтрекер? Я только что выкинул один!" Это была не штука: он действительно проходил две минуты назад с какой-то железкой в руках. У нас в лаборатории айтрекер пока что старый, с ним постоянно какие-то проблемы, его сложно откалибровать, мы теряем много данных. А новый стоит от 5000 долларов. А тут человек походя говорит, что только что выкинул один!

О штормовом предупреждении
Школа называется «Зимний шторм», и как-то раз действительно было объявлено настоящее штормовое предупреждение. Мне в этот день нужно было ехать куда-то, и я очень нервничала: рекомендовали не выходить из дома... Шторм свелся к тому, что температура от +2 перешла к –5 градусам и пошёл легкий снег. Я прекрасно понимаю американцев, у которых нет зимней резины, они не знают, как ездить по снегу – это действительно опасно. Но если ты русский, то это в первую очередь очень смешно.

О разнице между российской и американской лингвистикой
В Университете Мэриленда и, насколько я понимаю, в Америке вообще лингвистические исследования строятся на теории генеративной грамматики. Это очень влиятельное направление, основоположник которого – Ноам Хомский. Он стал знаковой фигурой не только в науке, но даже в американской поп-культуре. А в российской лингвистике генеративная грамматика – просто одна из теорий, с которыми студенты знакомятся. О ней, безусловно, знают, но ученых, которые бы последовательно объясняли язык при помощи этой теории, не так много.

27 февраля Анна Лауринавичюте в рамках семинара "Новости международной науки" подробно расскажет про научные исследования, с которыми она познакомилась за время поездки в Winter Storm.